Les aventures de Tom Sawyer. Mark Twain

1936a-tom_sawyer

Títol original: The Adventures of Tom Sawyer

Traducció: Maria Antònia Oliver

Il·lustracions: Meritxell Ribas Puigmal, 2010

Edició: La Galera, SAU Editorial, 2010.

Pàgines: 293

ISBN: 978-84-246-3343-1

Ja fa temps que tenia ganes de llegir el llibre original que va inspirar els dibuixos animats que molts de nosaltres vam veure de petits. Poder redescobrir les aventures i trapelleries d’en Tom Sawyer i d’en Huckleberry Finn. A la biblioteca tenia la opció de llegir les aventures en cómic o el llibre, i com que volia anar a les arrels, vaig triar el llibre. Queda pendent llegir el seu germà bessó: Les aventures de Huckleberry Finn.

Sobre l’autor:
Mark Twain és el pseudònim amb què firmava Samuel Langhorne Clemens (Florida, Missouri, 1835 – Reddind, Connecticut, 1910). Nord-americà enormement inquiet, la seva vida va ser un constant anar i venir. Va deixar l’escola als tretze anys per entrar d’aprenent en una impremta. Va fer les feines més diverses i, sobretot, va escriure pels descosits. Amb tot, no abandonà mai els estudis i es doctorà en lletres i en lleis.
Va viatjar per Amèrica i Europa i visità Palestina i les illes Hawaii. La seva vida és tota plena d’anècdotes divertides que demostren una profunda independència personal, un rebuig total a viure lligat. Va donar conferències arreu i arribà a ser nomenat professor d’honor a la universitat anglesa d’Oxford, una de les més prestigioses del món.
La seva vida literària es caracteritza per una producció molt abundosa, plena sempre d’humor, d’un humor que, amb els anys, es va anar tornant agre i profundament crític i fins agressiu. D’entre les seves obres, destaquen: Les aventures de Tom Sawyer, Les aventures de Huckleberry Finn, El príncep i el captaire, El robatori de l’elefant blanc i Un ianqui a la cort del rei Artús.
En algunes de les seves obres, com, per exemple, Les aventures de Tom Sawyer, Mark Twain explica molts fets de la seva infantesa, viscuda en una societat, segons ell, estreta i puritana.

Sobre l’obra:
Tom Sawyer viu en un poble de la vora del Mississippi. Ha d’anar a l’escola, assistir als oficis religiosos, rentar-se i dur sabates. Però a ell no li fan cap gràcia, aquestes coses. Prefereix anar amunt i avall, en llibertat i descalç, amb el seu inseparable amic Huckleberry Finn. Perquè els arbres són per enfilar-s’hi i convertir-los en vaixells pirata, els companys, la perfecta tripulació, i la vida, una aventura.

La meva lectura:

Ha estat tot un plaer reviure algunes de les aventures que recordava de petita, i descobrir-ne d’altres que el pas del temps havia esborrat de la memòria.
Aquesta edició comença amb una presentació de la pròpia traductora, Maria Antònia Oliver, on convida a recòrrer el mateix camí que vaig fer jo:
 “Penso, però, que sempre és més interessant anar a raure a l’original, al a lectura del llibre tal com el va crear l’autor, un escriptor extraordinari que va fer escola en la literatura juvenil: una literatura divertida, intel·ligent, no paternalista.”
Acompanyen el llibre les il·lustracions de Meritxell Ribas Puigmal, realitzades en grattage sobre plafons de fusta entintats, que ens mostren un Tom Sawyer molt diferent del que ens van ensenyar en pantalla. Aquí, amb el seu inseparable amic, Huckleberry Finn:

Al llarg de prop de 290 pàgines (cal descomptar la presentació i les il·lustracions) descobrim la vida de Tom Sawyer, un vailet del que no sabem l’edat exacta, que s’estima més viure a l’aire lliure i anar sense sabates que assistir a l’escola dominical tot endiuemenjat… La seva imaginació desbordant el farà viure mil i una aventures, plenes de codis secrets, encanteris i paraules màgiques que només ell coneix. En algunes aventures l’acompanyarà el seu millor amic, Huckleberry Finn, que no té un adult que el controli i és lliure com el sol. Altres cops aniran acompanyats de companys de classe, i fins i tot l’amor és present i amb la seva estimada Becky viurà una de les aventures més angoixants de totes…

La meva opinió:
Amb tot el que prometia la lectura, al final ha estat farragosa i lenta. Tot i ser una novel·la juvenil, he trobat el llenguatge massa complicat, al menys personalment he hagut de recòrrer al diccionari més d’un cop. Llegint altre cop la presentació, m’han entrat ganes d’anar a la font original: el llibre en anglés, però potser ho deixo millor per l’any vinent, que encara tinc moltes lectures pendents per aquest i algunes sospito que em costaran…
Tot plegat, recomano la lectura del llibre, però si no s’està avessat a llegir en català, potser millor en castellà o en alguna altra edició de més fàcil comprensió…

Observació final:
Una de les coses que estic aprenent amb aquest repte és que a la biblioteca hi ha força més llibres en català dels que em pensava, i que no totes les traduccions són igual d’ “accesibles”. Podria ser per haver estat educada abans que s’implantés la immersió lingüística a les escoles? Com pot ser que algú que ha viscut tota la vida aquí, en un entorn familiar català, i que es considera bilingüe de naixement, tingui tants problemes amb certes traduccions al català?

Anuncis

3 pensaments sobre “Les aventures de Tom Sawyer. Mark Twain

  1. A mi no em crida especialment l'atenció aquesta novela… no m'enganxa la idea. No sé si en castellà m'animaria, però en català ja et dic que no. Crec que ja et vaig comentar que les traduccions al català em semblen en molts casos el que dius, farragoses…
    Next time!
    Petons!

  2. Ara estic amb una altre novel·la juvenil, escrita en català, i molt més accesible. A vegades no sé si és culpa del traductor o meva, però hi ha algunes que costen de llegir en català… i amb aquest repte estic descobrint la gran quantitat de novel·la en català que hi ha la biblioteca!

  3. Retroenllaç: Reto Autores de la A a la Z. | Punts Vius

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s