Los guardianes del Louvre. Jiro Taniguchi

 

Ed. original: Musée du Louvre éditions, 2014

Traducción: Víctor Illera Kanaya

Adaptación gráfica: III Wind Tidings

Edición: Ponent Mon, 2015

Páginas: 136

ISBN: 978-908007-92-6

Sobre el manga:

Me encuentro esta vez ante una edición distinta a las que estoy acostumbrada. Una búsqueda por internet me facilita la pieza que me faltaba para entenderla: es una obra encargada por el propio museo del Louvre como una forma de acercar el mundo del arte al del cómic. Jiro Taniguchi fue invitado a participar en esta original colección, junto a otros autores, podéis encontrar más información sobre esta colección en este enlace.

Mi lectura:

Después de haber leído algunas obras de Taniguchi, y aprovechando el homenaje que le hicieron en la biblioteca con motivo de su fallecimiento el pasado 11 de febrero, me traje este volumen que sorprende tanto por su tamaño (23 x 32.5 cm) como por la calidad de la edición.

De carácter autobiográfico, Jiro Taniguchi regresa de participar en el Salón Internacional del Comic en Barcelona. Aprovechando el viaje decide separarse del grupo y pasar unos días en París, donde tiene intención de visitar el museo del Louvre. Una gripe inoportuna estará a punto de frustrar sus planes. De la mano de este artista recorreremos algunos de los salones del museo, pero no será el único que nos acompañará en el paseo. En su paseo, fruto de la fiebre o de una sensibilidad única, entablará relación con algunos de los moradores del museo, que le mostrarán secretos ocultos, y detalles de su historia.

Si tuviera que ponerle alguna pega, sería el alto precio del volumen, pero por su calidad bien vale la pena, sino siempre estará en la biblioteca para poder volver a sumergirme en este mundo tan lleno de arte.

El almanaque de mi padre. Jiro Taniguchi

El-almanaque-de-mi-padre

 

Título original: Chichi no Koyomi, 1995

Traductor: Marc Bernabé (DARUMA Serveis Lingüístics SL)

Edición: Planeta de Agostini. 2013

Pàginas: 272

ISBN: 978-84-15921-44-8

 

Sinopsis:

Al morir su padre, al que hacía años que no veía, Youichi asiste a su funeral con cierta sensación de alejamiento emocional. Su padre es para él un virtual desconocido, por el que nunca ha sentido afecto y al que ha llegado a considerar como un ser mediocre y oscuro. A través de recuerdos borrosos, de comentarios de allegados de su padre y de fotografías, el protagonista irá recomponiendo una imagen más compleja de su padre a la vez que arrojará nueva luz sobre su relación con él y con su madre.

Mi lectura:

Casualidades de la vida o no, hace poco tuve ocasión de releer esta novela, sin saberlo. No sé cuando fue la primera vez que la leí, y sólo fue conforme iba avanzando en su lectura que llegaron a mí los recuerdos de que esta historia me era familiar…

Cada novela nueva que leo o releo de este autor hace que me enamore aún más de sus ilustraciones y el sosiego y serenidad que transmiten. Asomarme a la vida en un pueblecito japonés, sus vidas tranquilas, donde todo pasa sin muchas estridencias.

En este caso conoceremos al padre de Youichi, al mismo tiempo que él descubre quien era realmente ese hombre taciturno de quien se alejó tan pronto como pudo. Será a través de conversaciones de sus allegados, de quienes le conocieron realmente, que irán pintando ese pasado que tanto ha querido olvidar, con nuevos matices y colores. Un viaje no tan solo en la distancia, sino también en el tiempo, y más importante aún, a las raíces de uno mismo.

Com si fos ahir. Teresa Muñoz

 

 

 

 

Edició: Ara Llibres, 2014

Pàgines: 184

ISBN: 978-84-15645-46-7

Sobre l’autora:

Teresa Muñoz (Barcelona, 1974) és llicenciada en filologia catalana i màster en gestió cultural per la UB. És editora, escriptora i professora de català per a adults. Fa més de quinze anys que es dedica al món editorial i literari. Aquesta és la seva primera novel·la.

Sinopsis:

La Sabina sap que hi ha alguna cosa que no funciona. El cap li ho diu i el cos li ho fa sentir, però no sap què és exactament. No sembla que a la seva vida hi hagi res fora del comú que pugui ser l’origen d’aquest malestar, que cada dia és més intens i que la trastoca.

A poc a poc, una petita veu dins seu li indicarà per on ha de buscar, però no serà fàcil escoltar-la i, per fer-ho, la Sabina haurà d’enfrontar-se a les seves pors: intueix que hi ha coses que potser és millor no saber.

La meva lectura:

Escric aquesta ressenya pensant en que li vull fer una segona lectura a aquesta història.

La Sabina, la protagonista d’aquest viatge, té problemes d’atacs d’ansietat, angoixa, malsons recurrents, insomni… alguna cosa li diu que no està bé, però cap de les proves que li fan dona un diagnòstic clar. Preparada per tenir una malaltia mortal, es trova que no hi ha cap raó física al seu malestar. Sense confiar-hi gaire, comença una teràpia psicològica que l’ajudi a destapar què és el que li està passant.

Poc a poc, pàgina a pàgina, l’anirem coneixent. La seva infància en un poble lleidatà, una mare que sense donar-li més estima que la justa i necessària, li fa el millor regal del món al convencer al pare de que la deixi anar a Barcelona a seguir estudiant, amb només 14 anys. Un pare que l’estima per dos: per ell i per la mare que no la sap estimar. Una amiga i confident que té por al compromís i fuig d’escena cada cop que una relació pren la directa. Un home amb qui es va casar i que sembla tan llunyà com un desconegut. I enmig, els malsons que comença a recordar, la certesa de que alguna cosa hi ha al darrera, i la por de descobrir-ho.

Què destacaria? L’amor, l’amor dels pares, les decisions que prenen pensant en el bé dels fills, però que poden fer tant de mal.

Fent memòria, recordo perquè la vull rellegir, i és perquè en molts moments m’he sentit identificada bé amb la Sabina, bé amb la seva amiga Mila. Potser ho faci en un altre moment, quan trobi el temps per prendre-hi nota.

El olmo del Cáucaso. Jiro Taniguchi & Ryuichiro Utsumi

Título original: Keyaki no ki, 193

Dibujos: Jiro Taniguchi

Guión: Ryuichiro Utsumi

Traducción: Shizuka Shimoyana y Miguel Ángel Ibáñez Muñoz

Adaptación gráfica: Frédéric Boilet

Edición: Ponent Mon, 2016

ISBN: 978-1-910856-17-8

Sinopsis:

En esta colección de relatos, niños y adultos sortean las vicisitudes de la existencia, solos frente a sí mismos y a sus esperanzas. Taniguchi y Utsumi evocan con sutileza aquellos momentos de distanciamiento y reflexión que deciden una vida. Con la misma agudeza y emoción de siempre, el autor de Barrio Lejano y El Caminante nos invita a una búsqueda llena de inteligencia, en pos de la paz interior.

Mi lectura:

Leer esta colección de relatos es asomarse a la vida cotidiana de la sociedad japonesa. Jiro Taniguchi ilustra la prosa de Utsumi, con gran maestría, haciendo que un simple trazo transmita todo el sentimiento oculto por la férrea educación moral. En el primer relato, que da nombre al libro, nos encontramos con una pareja que decide retirarse al campo, y compran una casa con un gran jardín precioso. Al llegar, tan solo un olmo permanece en el lugar, y los vecinos se muestran molestos por las hojas secas que llenan sus patios. Mientras deciden si respetar la voluntad de los vecinos, nos darán una gran lección.

En los siete relatos restantes nos encontraremos con un par de ancianos que intentan entender a su hija, que les deja su nieta al cargo por un tiempo, una nieta que les hará recordar a su hija de pequeña, tan parecida y tan distinta, pero sobre todo tan seria. Dos hermanos que crecen y se reencuentran en el tiempo, tras seguir caminos distintos, llenos de reproches o no. Un padre que descubre que la hija que abandonó de bebé está cerca y duda si presentarse o no, si verla o no… Una pareja de ancianos que coinciden en un banco y encuentran consuelo a su soledad en esas tardes charlando junto a un igual. El descubrimiento de un niño de los sacrificios que conlleva el mundo adulto, decidido a seguir protegiendo la inocencia de su hermano pequeño. O la adaptación de una mujer extranjera a un país y costumbres tan distintos a los suyos…

Cada vez me gusta más el trazo de Taniguchi, y cómo da vida a sus personajes sin excesos. Pero en este caso, sin la prosa de Utsumi para ayudarnos a entender sutilezas tan intrínsecas a la cultura japonesa, gran contenido de la obra se perdería por falta de comprensión.

201 contes corrents. Joan Barril

 

 

 

Edició: Amsterdam Llibres, 2009

Pàgines: 456

ISBN: 978-84-937183-2-9

 

Sobre l’autor:

Joan Barril ha publicat articles d’opinió, reportatges i contes a la premsa escrita. Va ser directori del setmanari El món i ha col·laborat a El País, La Vanguardia i El Periódico. Actualment dirigeix i presenta El cafè de la República, a Catalunya Ràdio, i El rusc, a BTV. És cofundador de l’editorial Barril i Barral. De la seva obra literària cal destacar Parada obligatòria, Tots els ports es diuen Helena, Certes Mentides i Sobre l’amor.

Sinopsis:

Després de l’èxit de 100 contes morals, Joan Barril ens regala una nova dosi de magnífics relats breus. Contes corrents sobre gent corrent escrits amb enginy, humor i molta ironia.

Excentricitat, timidesa, supèrbia, neurosi, gelosia i fins a 201 atributs són hàbilment convertits en protagonistes de 201 històries memorables. Ja sigui per llegir en veu alta o per gaudir en la intimitat, aquest és un llibre per riure’ns una mica de la condició humana i veure el món a través d’un prisma diferent.

Un autèntic regal literari d’un gran mestre de la vida.

La meva lectura:

Fa uns quants anys, recordo als estius estar escoltant El matí de Catalunya Ràdio, amb en Toni Bassas al capdavant. Un dels moments més esperats era el conte que llegia/recitava en Joan Barril. No recordo si era diari o setmanal, però sí que era un moment màgic que em feia anar a treballar reflexionant sobre el que havia escoltat. Afegiré només que quan en Bassas va marxar, vaig deixar d’escoltar aquest programa matinal, el matí sense en Bassas no és matí.

Poc després, per un Sant Jordi, va entrar a casa 100 contes morals, i aquests dies he tingut el plaer de llegir aquest altre recull de contes.

Són contes curts, d’una o dues pàgines com a molt. Petites dosis de realitat o imaginació que aconsegueixen tocar-te, fer-te somiar, volar…

Una de les coses que m’ha fet gràcia és descobrir com els noms dels protagonistes sempre estan vinculats al conte o rol que interpreten. I una altre és com objectes cotidians poden esdevenir protagonistes d’un conte, com les burilles que arriben a un cendre a l’exterior d’un restaurant i es comenten la jugada dels dos amants que han quedat. O els semàfors que es veuen i volen acostar-se per sempre més, o les bales d’un joc de petanca…

Tant m’ha agradat, que espero poder afegir-lo a la meva col·lecció particular aquest Sant Jordi, perquè faci companyia al seu germà.

Escapar. Historia de un rehén. Guy Delisle

 

Título original: S’enfuir, 2016

Traducción: María Serna Aguirre

Edición: Astiberri Ediciones, 2016

Colección: Sillón Orejero

Páginas: 428

ISBN: 978-84-16251-75-9

Sobre el autor:

Guy Delisle (Quebec, 1966) estudió artes plásticas en Sainte-Foy y en Toronto, comenzando a trabajar en 1986 en el estudio CinéGroupe de Montreal. Ha enseñado también animación, realizado cortometrajes y se adentró en el cómic en 1996.

Algunas de sus obras publicadas en castellano son Shenzhen (2000), Pyongyang (2003), Crónicas birmanas (2007), Crónicas de Jerusalén (2011), Inspector Moroni (2014)… Escapar es el último libro publicado en la actualidad.

Sinopsis:

Christophe André, miembro de una ONG médica en la región del Cáucaso, es secuestrado durante su primera misión humanitaria, en 1997. Para él empieza así un periodo de cautividad que no sabe cuándo terminará ni si saldrá vivo de él.

Mi lectura: 

Nos dice la editorial en la contraportada que es éste “un testimonio desgarrador y angustioso que muestra las dudas y la larga espera de un hombre cuya vida puede interrumpirse en cualquier momento”. Y no puedo estar más de acuerdo.

Christophe es asaltado en plena noche, la primera noche que pasa solo en la casa que tiene la ONG para la que trabaja. Su primera reacción es pensar en la caja fuerte, donde están los sueldos que ha de repartir al día siguiente, pero cuando ve que se alejan y cruzan la frontera, descubre que no es víctima de un robo sino de un secuestro.

Empieza para él un viaje angustioso donde pasará meses esposado a un radiador, del que solo podrá alejarse durante las tres únicas comidas del día y la visita al baño. Encerrado en una habitación con la ventana tapiada, intentará mantener la cadencia de los días por los ruidos que llegan del exterior, la luz que logra filtrarse, el ritmo de las comidas. Torturado por la indolencia obligada, el desconocimiento de si este será el último día de cautiverio o de vida, si te están buscando o te han dado por desaparecido… El lento pasar de los días, el esfuerzo por recordar qué día es, y cuántos días han pasado, la lenta rutina que te hace enloquecer, tan solo rota por unas voces que se alzan y que no entiendes, o por un cigarrillo ofrecido por tus captores, o un trago de vodka.

Preguntas y dudas que asoman: ¿hay que ser amable o violento con los captores?, ¿qué harías si pudieras escapar: lo intentarías o temerías las represalias?, ¿podrías vencer al guardia en un cuerpo a cuerpo?, ¿hay alguien que esté negociando por tu liberación?, ¿qué harás cuando todo esto se acabe, si es que se acaba…?

Mientras avanzaba página a página, día a día, me venía a la cabeza qué debió sentir Ortega Lara en su largo cautiverio en manos de ETA, y me quedó claro que uno no puede salir indemne de una experiencia así.

La piedra sagrada. Clive Cussler

 

Título original: Sacred Stone, 2006

Traducción: Alberto Coscarelli, 2006

Edición: Plaza & Janes, 2006

Páginas: 462

ISBN: 84-01-33605-8

 

Sobre el autor:

La vida de Clive Cussler es casi tan aventurera como la de sus protagonistas. A sus enormes éxitos como autor se añaden sus logros en la localización de barcos naufragados y aviones perdidos. Junto con la tripulación de su empresa NUMA, Cussler ha conseguido localizar unos setenta barcos y aviones de importancia histórica. Además, su colección de coches antiguos está considerada una de las más completas del mundo.

Vive entre los desiertos de Arizona y las montañas de Colorado.

La piedra sagrada es la segunda novela de la serie que narra las aventuras de Juan Cabrillo y sus hombres.

Sinopsis:

Hace más de mil años, Erik el Rojo, un vikingo expulsado de Islandia, emprende una expedición de conquista. En su avance encuentran un meteorito alrededor del cual erigirá un santuario que lo proteja.

Más de mil años más tarde, John Ackerman, siguiendo los pasos de Erik el Rojo, encuentra el meteorito en un santuario de Groenlandia. Pero no es un meteorito cualquiera, su potencial radioactivo atraerá la atención de más de un grupo, cuyas intenciones no son del todo claras…

Mi lectura:

Hacía tiempo que me apetecía leer un libro de intriga, después del buen sabor de boca que me dejó El último Catón. Como su continuación estaba en préstamo, me di una vuelta por la sección y esta novela me atrajo la atención: meteoritos, venganzas, la CIA, equipos de élite… y puedo decir que no me ha defraudado en absoluto.

Siendo una novela coral, el autor la inicia con un listado de los personajes que irán apareciendo, detalle de otras épocas que se agradece y que pocos autores mantienen. Está dividida en un prólogo, dos partes, epílogo y post scríptum, dejando todos los cabos atados. Dentro de cada uno de los 53 capítulos se separan las diferentes tramas mediante puntos y aparte. Porque si una cosa tiene, es que en un mismo momento temporal tienen lugar tramas distintas, con personajes y objetivos distintos. Para saber si llegarán a unirse, o relacionarse, habrá que seguir leyendo.

Es de lectura ágil, aunque hay que estar pendiente de quien es quien en cada momento, y por qué motivo. En este sentido, recomiendo su lectura continuada, no es una novela que puedas dejar y recuperar al cabo de unos días, pues la acción continua y no hay referencias al pasado que te ayuden a situarte, tan solo la tan preciada lista de personajes, por si olvidaste si era de los “buenos” o de los “malos”.

En la biografía que nos ofrece la editorial se comenta que este es el segundo libro de una serie, y puedo asegurar que no tenía ni idea. En ningún momento he encontrado a faltar información sobre Juan Cabrillo y su organización, aunque sí me he quedado con ganas de leer más aventuras suyas. Así que seguro repetiré con este autor.